Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
ricciomar
▪▪Tüm çeviriler
•Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Tüm çeviriler - ricciomar
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
15 sonuçtan 1 - 15 arası sonuçlar
1
73
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Carissimi, un augurio sincero perchè...
Carissimi,
un augurio sincero perchè trascorriate una Buona Santa Pasqua.
Mario e famiglia
Tamamlanan çeviriler
Милички, най-иÑкрено ви пожелаваме..
Dragi moji, želim Vam puno sreće
43
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
da Fiume
Ovo je zakon! Napravi forward,...tekst je na kraju
Tamamlanan çeviriler
da Fiume
334
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Carissimo, mi ha fatto piacere ricedere i tuoi...
Carissimo,
mi ha fatto piacere ricedere i tuoi auguri.
Se mi mandi il tuo numero di telefono ti chiamo: scrivimi giorno e l'ora di Brasilia o di Roma.
Tu parlerai Brasiliano, io Italiano ma, alla fine, ci intenderemo ... spero.
Di nuovo Buone Feste per tutti voi se non ci sentiamo. Ti ho mandato la foto di tutta la mia famiglia: io, mia moglie Rina e le quattro figlie (Anna, Elvira, Alessandra e Valeria).
Mario
Tamamlanan çeviriler
Meu querido: foi um grande prazer
130
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Carissimo, come state? E' da molto che non ci...
Carissimo,
come state? E' da molto che non ci sentiamo. Hai problemi? Mi dispiacerebbe.
Dimmelo se posso aiutarti in qualche modo.
Abbracci per tutti Voi
Mario
Tamamlanan çeviriler
Meu querido...
537
Kaynak dil
Carissimo , ho trovato il sito che ti sottopongo...
Carissimo Renato,
ho trovato il sito che ti sottopongo per ottenere traduzioni di ottima qualità :
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/immetto-testo-tradurre_b_.html
Non hai che da iscriverti e lanciare sul Web il tuo scritto; dopo breve (uno due giorni) verrai avvisato della traduzione che potrai tranquillamente inviare per e-mail o altro.
Spero che ti trovi bene e che prima o poi possiamo incontrarci.
Nel frattempo abbiti i miei più cari abbracci anche dai miei per tutta la tua famiglia.
Ti do una buona notizia: la settimana passata una nostra compaesana (Raffaella G.) che vive a Montreal (canada) è stata trapiantata del fegato. Ora sta bene.
Mario
Tamamlanan çeviriler
CarÃssimo Renato
317
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Carissimi, abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo...
Carissimi,
abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo guardate e ne siamo rimasti entusiati. Siete una bella famiglia: i signori più anziani saranno sicutramente i genitori di Emilija.
Non abbiamo visto Crasi ma abbiamo visto l'interno di un'auto Renault. Prossimamente troveremo un'auto per Emilija così la costringeremo a tornare in Italia: speriamo bene.
Affettuosità per tutti Voi.
Mario e Rina
Tamamlanan çeviriler
Скъпи /приÑтели/, получихме Ñнимките
47
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
prima esperienza
ЕЛРи направи Ñвой Ñайт, открий нови приÑтели!WWW.ZOOM.BG
Tamamlanan çeviriler
първи Ñтъпки
1